«Ақмола облысы білім басқармасының Атбасар ауданы бойынша білім бөлімі Атбасар қаласының кешкі мектебі» Коммуналдық мемлекеттік мекемесі
 «Вечерняя школа города Атбасар отдела образования по Атбасарскому району управления образования Акмолинской области» Коммунальное государственное учреждение 

СоцСети

Ұйымдар тізімі

Галерея

Смотреть все>>>

Устный журнал: «Загадки русского языка». (интересные факты из истории русского языка)

30.11.2018

Устный журнал «Загадки русского

языка». (интересные факты из истории русского языка)

Страница первая «От диалектов к наречиям русского языка».

1-й ведущий. На огромных просторах нашей Родины — от Москвы до Вла­дивостока, от Баренцева моря до предгорьев Кавказа — люди говорят на одном и том же языке — русском. Однако не везде

говорят одинаково.

2-й ведущий. Вы слышали когда-нибудь го­воры, или диалекты, русского языка. Сло­во диалект происходит

от греческого dialektos «разговор, говор». Местные говоры, или диалекты,

в отличие

от литератур­ного языка, служат для общения людей, живущих лишь в определенных местностях. Это может быть говор одной деревни или нескольких, если в этих деревнях говорят одинаково. Говоров очень много.

3-й ведущий. Говоры объединяются в наречия. В русском языке два наречия — северное и южное. Наречия эти принято на­зывать севернорусским и южнорусским или северновеликорусским и южновеликорус­ским.

(Показывает границы наречий на диа­лектологической карте русского языка.) Между

ними располагаются среднерусские говоры. Они образуют переход между се­верным и

южным наречием. (Включается магнитофон, учащиеся слушают образцы диалектных

записей северного и южного наречий.)

1-й ведущий. Какое из наречий наиболее близко вам? Правильно, второе. Первое — севернорусское наречие, второе

— южнорусское. Говоры Краснодарского края относятся к южнорусскому наречию.

2-й ведущий. Давайте сравним речь жителей севера и жителей юга. Начнем со словарного состава. Один и тот же пред­мет северянин и южанин называют по-раз­ному: на севере про петуха говорят певун, на

юге — кочет. На севере мы услышим такую форму творительного

падежа мн. чис­ла: видел своим глазам; там говорят: он

знат и понимат; на юге мы столкнемся с иными морфологическими

особенностями, там говорят: он идеть;

много солдатов; большой полотенец, плохая мяса.

3-й ведущий. Диалектные различия проявляются также в способах построения предложения, в интонации, но более

всего в звуках речи. Какие же отличия в произ­ношении вам запомнились?

Правильно ребята. Северяне окают. Оканье характеризуется тем, что [о] произ­носится не только под ударением, но и

в безударных слогах, где мы произносим звуки, близкие к [а]. [вода] [сова],

[бол'ной].

1-й чтец.

Костромской говор.

Всю жизнь я верен звуку «О»

На то и костромич!

Он — речи крепкое звено,

Призыв и древний клич.

И говор предков сохранив,

Я берегу слова:

«Посад, «Полома», «Кологрив»,

Покуда речь жива.

(С. Марков)

1-й ведущий. Южане же акают, т. е. на месте предударного о произносят [а]: [вада], [сава], [бал'ной].

2-й ведущий. На юге мы услышим «яканье», т. е. произношение в первом предударном слоге после мягкого согласного на месте букв е и я звука ['а]- (п'атак], [н'ас'й!, [б'ару!)

3-й в е д у щ и й. На севере звук [г] произ­носится мгновенно, со взрывом, как того и требует литературная норма:

[г]ора, [г]ород, а на юге — как [у]: [vjopa, [у] ород.

1-й ведущий. Жители севера произно­сят звук [ф]: сара[ф]ан, [ф]у[ф]айка, тор [ф]. На юге этот звук отсутствует, вместо него произносят [хв], [к], [х]: сара[хв]ан, [к] у [хв] айка, тор [х].

2-й ведущий. Отклонения от правиль­ного произношения гласных и согласных звуков часто служили поводом для сочи­нения дразнилок, прозвищ.

1-й чтец. Так, яканье, [т'] в 3-м лице глаголов отражены в дразнилке о рязанцах: «У нас в Рязани грибы с глазами — их ядять, а они глядять»

2-й ч т е ц. В дразнилке о Жителях Зубцова Калининской области: «Ты кто, молодеч? Зубчовский купеч» — выделена

такая диа­лектная черта, как произношение [ч] вме­сто ц. «Чокальщиков» еще дразнят: «Шла овча из Череповча».

3-й чтец. «Менный ковш упал на нно, а достато-то холонно. И обинно и досанно, ну да ланно, все онно» — так передраз­нивают речь тех, кто на месте дн произносит (на севере и на западе)

удвоенное [н].

4-й чтец. «С Масквы, с пасада, с авашнова ряда» — это о тех, кто акает.

1-й ведущий. Широко известны много­численные прозвища, в которых высмеива­лись диалектные черты соседей.

1-й чтец. Жители Вятки по особому произносили частицу еще: ошшо, щё. За это их дразнили оттоками и щёкалами. Воронежцы

за эту же особен­ность в произношении получили насмешли­вое прозвище щекуны.

2-й ведущий. Знатоки русских говоров, ученые-диалектологи, по мельчайшим осо­бенностям произношения могут

легко уста­новить место рождения человека. Большим знатоком русских народных говоров был В. И. Даль, ученый-патриот, писатель, автор «Толкового словаря живого великорусского языка». О нем вы можете прочитать книгу М. А. Булатова и В. И. Порудоминского «Собирал человек слова...» 

Страница вторая. «Граница и ее нарушители».

Чтец. Наша вторая страница.

И тема ее – граница

«Граница и ее нарушители»

1-й ведущий. Прослушаем об­разцового литературное произношение и диалектное.

Чтец. Отрывок из рассказа-байки кубанского писателя Владимира Сияпина  «Сватовство матроса».

      «А весна в том году была… Хуторок утопал в цветущих садах, сирень пахла, речка неторопливо несущая свои воды, отражала вековые вербы, склонившие в струи ветки… Григорий традициям не изменял, но, когда Дуся принесла ему повестку в армию, то место невесты безутешно в «рушник» было свободным. А заведено было на

хуторе, чтобы «лэкрута» провожала девушка, иначе службы не будет. 

«Нэгоже!» - сказала баба Улька, крестная Григория.»

Какие выражения и слова помогают нам понять, что отрывок относится к кубанскому диалекту?

Назовите диалектные слова («рушник», «лэкрут», «нэгоже»)

1-й ведущий. А сейчас мы послушаем припевки.

Припевка по форме очень близка к частушке, она, обычно, сопровождает танец. К одной мелодии и (танцу)

иногда  относится более 100 припевок. Они часто появляются из народных плясовых, шуточных и хороводных песен, становятся самостоятельными припевками.

Тематика припевок разнообразнейшая,

но все припевки – это призыв к добру, к любви,  крепкой, счастливой семье, единению,

человеческому согласию, дружбе.

Кубанские припевки!

Ученики в костюмах казачек и студент

- казак исполняют припевки.

Ой, заграйтэ, музыки,

В мэнэ нови чэрэвыкы,

Почынайтэ скоришь грать,

Бо хочу я танцювать.

Стоить мыла у ворот,

Шыроко разынув рот.

И нихто не разберет,

Где ворота, а где рот.

Вот и я, вот и я,

Вот походочка моя:

Сама нэвэличка,

Румяное лычко!

2-й ведущий. Сопоставив литературное произношение с местным, вы обнаружили, что диалектное произношение во многих случаях не соответствует литературным нормам. Каждый из нас должен овладеть

нормами русского литературного языка. Эти нормы едины, обязательны для всех людей, говорящих по-русски. Норма — это та гра­ница, которую не должен переступать гра­мотный человек. Каких же ошибок, вызван­ных

местным произношением, надо избе­жать, чтобы не стать нарушителем?

Ведущие излагают материал, представ­ленный на таблице «Литературные соот­ветствия диалектному произношению».

— Самой распространенной диалектной фонетической ошибкой является произноше­ние звука [г] как фрикативного, т. е. щеле­вого: гуси, пара [у] раф, а не как взрыв­ного

([г]уси, пара [г] раф).

— В конце слова [г] оглушается в [х]: сне [х,], бере [х] ся. Нормы литературного произношения требуют здесь

звука [к]: сне [к], бере[к]ся.

— Звук [в] в нашем говоре губно-губного образования и поэтому он часто заменяется гласным [у] ([у]нук,

[у]зял). И наоборот, на месте литературного [у] ([у] дарил, [у] же)

произносится [в] ([в]дарил, [в]же),

— Звук [ф] ([ф]у[ф]айка, ту [ф]ли) за­меняется в диалекте на [хв], [к], [х] ([к] у [хв] айка, ту[х]ли). Нередка и обрат­ная замена. На месте исконного сочетания хв ([хв]

ост, [хв] астать) произносят [ф] ([ф]ост, [ф] астать).

— Сочетание [кт] ([кт]о, тра[кт]ор) произносится как [хт] ([хт]о, тра[хт]ор).

— Допускается долгий твердый шипящий (и[шу], изво[шы]к) на месте мягкого и[ш'у], изво[ш'и]к).

— Широко распространено твердое про­изношение согласных в словах, на конце которых пишется мь, бь, пь, вь, фь: голу [п], восе-[м]; следует произносить голу[п'], восе [м'].

— Буквы о, а во втором предударном слоге и в заударном положении произносят­ся как [а]: г [а]

лова, кол [а] с, над [а]. В ли­тературном же языке произносится корот­кий звук,

средний между а и ы. Он обозна­чается ъ: г

[ъ] лова, кол [ъ] с, над [ъ].

— На месте орфографических е, я в пер­вом предударном слоге после мягких со­гласных звучит ['а]:

[т'а] ну, под[н'а]си. В литературной речи произносится звук, близкий к [и],

точнее средний между [и] и [э]: [т'иэ]ну, под[н'иэ]си.

— Под ударением перед твердыми со­гласными в диалекте произносится ['э] (пой [д'э] м, ж [д'э] шь)

вместо литературно­го ['о] (пой[д'о]м, ж[д'о]шь).

— В говоре в некоторых словах нередко можно услышать лишние звуки ([у] весь, стра[в]ус). Наблюдается и

пропуск звуков (спортился, деушка), что заметно нарушает литературную норму ([и]спортился, де[в]ушка.). 

Страница третья. «Произноси с нами, произноси как мы, произноси лучше нас».

1-й ведущий. Страница третья.

«Произноси с нами, произноси как мы, произноси лучше нас». Эту страницу ведет

учитель. Он научит вас правильному произношению звука [г], так как [у] —самая

распростра­ненная здесь, на Кубани, диалектная фонетическая ошибка.

Учитель – студент.

— При произношении звука [г] зад­няя часть спинки языка плотно прижи­мается к нёбу. Язык оттянут назад и закрывает проход для воздуха. Ниж­няя челюсть немного опущена. Выды­хаемый воздух с силой

отрывает язык от нёба. Необходимо следить, чтобы:

1) положение языка при [г] было такое же, как и при [к]. Приготовьтесь к произношению звука [к], но произне­сите

его с голосом — получится [г]. Звук [г] в своем образовании отличает­ся от [к] только

наличием голоса;

2) задняя часть спинки языка плотно

прижималась к мягкому нёбу. Иначе вместо чистого взрывного [г] образует­ся

фрикативный звук. (Описание арти­куляции сопровождалось демонстра­цией слайдов,

показывающих положе­ние органов речи.)

Учитель – ученик.

Повторяем за мной!

Икра — игра, класс — глас, кнут —

гнут, агрессия, прогресс, аграрный, винегрет, гравюра, программа, грандиозный,

куст — густ, куб — губ, кора — гора, косить — гасить, на лугу, круги, тугую,

тугие, бере­гут, стога, нога, ногой, огонь, дорога - мно­го.

2-й ведущий. Молодцы! А теперь я приглашаю двух студентов принять участие в игре «Языколомка». Я раздаю задания участникам игры.

1-й ведущий. А я оглашаю задание:

«Произноси как я!» 
Груша, девочка мала,

Грушу-дерево трясла.

С груши груши градом,

Груша грушам рада.

(С. Погорельский). 

Задания - скороговорки.

1) Собирала Маргарита маргаритки на горе, растеряла Маргарита маргаритки на дворе. 2) Съел молодец тридцать три пирога с пирогом, да все тридцать три с творогом.

Страница четвертая. «Сначала подумай — потом говори».

1-й ведущий. Страница четвертая! Игровая! «Сначала подумай — потом говори». Делимся на две команды и выполняем задания.

2-й ведущий. Игра «Подскажи словечко». Отвечает дружно сначала одна команда, а потом другая. Начали!

Чтец. 

Ты на лекции не спи,

Позвоночник… (береги)

Ты старшекурсник.

На дворе метель.

В руке набитый лекарствами ... (портфель).

( по В. Берестову)

Купили мне куртку,

Купили штанишки,

Теперь я медбрат,

Читаю умные ... (книжки).

Зубами науки грызя известняк, 

Старайся не портить эмали: 

Потерю зубов не восполнить никак, 

А станешь умнее – (едва ли…) 

Спят усталые студенты, книжки спят… 

Преподаватели к зачёту ждут ребят… 

Вредный лектор спать ложится, 

чтобы ночью вам присниться… 

Глазки закрывай… (баю - бай)   

1-й ведущий. Продолжаем игру.Прочитайте в обратном порядке транс­крипцию слов: бинт, шина, хирург, медицина.

Слайды:

Шина. Бинт. Хирург. Медицина 

2-й ведущий. Запомните и правильно произнесите загадку, а потом уже четко произнесите отгадку.

Рыба в море — хвост на заборе. (Ковшик).

Алый сапог в земле горит. (Свекла)

Не огонь, а жжется. (Крапива).

Какие загадки вы знаете? Загадайте их команде противника.

1-й ведущий. Решите чайнворд.

Произносите слова в соответствии с нормами литературного языка. 

1) Корнеплод, растение с толстым слад­ким корнем, идущим в пищу. (СвЕкла).

2) Специалист по агронОмии. (Агроном).

3) Синоним к слову волшебник. (Маг.)

4) Местная разновидность территориаль­ного, областного диалекта. (Говор.)

5) Овощ с округлым и продолговатым корнем, покрытым тонкой белой или яркой красной кожицей. (Редис.)

6) Несгораемый шкаф, ящик или особое помещение в банковских или других учреж­дениях для хранения ценностей. (Сейф.)

7) Старинное название буквы ф. (Ферт.)

8) Спортивная игра маленьким мячом, который перебрасывается через сетку, раз­деляющую площадку. (Теннис.)

2-й ведущий. Игра «Подними руку».

(Все по очереди читают предложения, в которых есть слова с фонетическими диалектизмами.

Услышав неправильно произнесенное слово, студенты под­нимают руку и . исправляют ошибку.)

1-й ведущий. Ребята! Как же избе­жать диалектного произношения? Как не враждовать с языковой нормой?

Выходят студенты, держа в руках лозунги:

«Внимательно относитесь к собственной речи!»

«Всегда стремитесь исправить свои ошибки!»

«Постоянно сопоставляйте диалектное произношение с литературным!»

2-й ведущий. «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это Достояние, переданное нам нашими пред­шественниками»,—призывал замечатель­ный русский писатель Иван Сергеевич Тур­генев.

Чтец.

Я знаю, что дарю,

Я помню, что беречь.

Я всем говорю:

Не засоряйте речь! 

(по Р Казаковой)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Просмотров: 485


Добавить комментарий



Включить данные в подпись

Текст